- mod Gud, konge og gøglerstand

Uddybninger

Helligdagsrelateret tysklektion

8. april 2009 at 08:36

Så er der gratis sprogundervisning til alle.

I Tyskland heder påsken Oster, og æg hedder Eier.
Det kan give anledning til forvirring, når der er tyske gæster, og man tilbyder dem lidt mundgodt, for hvis de siger ja tak til en portion osterejer, regner de ikke med at få en pose chips med vallepulver.
osterejer2

Omvendt skal man ikke blive overrasket, hvis man i Tyskland får tilbudt sådan en pose her, når talen falder på osterejer:
osterejer

Jeg vil umiddelbart mene, at den tyske version er mest indbydende. Undtagen til øl.

Som den skarpe iagttager allerede har opdaget, kan man undgå desorientering, når man bliver spurgt, om man vil have osterejer ved snarådigt at replicere: “Med I eller J?”

/Milos Vendettas - osterejeminister.

  • Share/Bookmark
3
  • 1

    For pokker da, den information faldt på et tørt sted. Står med pakket kuffert og en billet til Berlin. Samtidig kan jeg ikke udstå søde sager.
    Der er en times gratis tømrerarbejde fra mig til dig for dette indlæg!!!
    Jeg savner dog lidt en forklaring på at en sådan sproglig kæmpebommert kan snige sig ind i vort fædrende sprog?
    M

    Mayer on april 8th, 2009
  • 2

    Kan bare sige det jeg plejer at siger: uden dig var verden kun dum leg, kreativitet fantasi og luftballoner. Du giver os ideer om katalonske vildskud, og hvor meget karamelpapir der produceres i Taiwan. Du er GRUNDHLDNINGEN alle har ledt efter i det ganske grundvand og se du er på!

    al stor respekt fra en der synes statetikker er magt til folket!

    Krause on april 11th, 2009
  • 3

    Man kunne også spørge en tysk bartender om en öl og konstatere at den er mere fyldig end den danske, har spændende nuancer af kartoffel og et snert af svinefedt og en meget meget lang eftersmag.og samtidigt vil manden karte rundt og prøve at finde noget nyt til frituregryden…

    Kapok on april 11th, 2009

 

RSS feed for comments on this post | TrackBack URI

  • Annoncer